Open Vieiros

Vieiros

E o teu país normal como é?
Vieiros de meu Perfil


Máis Alá

Xestionado por Vieiros
RSS de Máis Alá
PROMOCIÓN DOS ESCRITORES DO PAÍS

A Axencia Literaria Galega xa ten dez autores

Xavier Queipo, Camilo Franco, Xavier Alcalá ou Jaureguizar son os primeiros escritores que serán promocionados a través da axencia.

Redacción - 11:30 11/09/2008

Presentouse na primeira semana de agosto, e naceu co obxectivo de representar e promover a carreira literaria de autores galegos tanto cara o exterior como no mercado interior. É a primeira experiencia deste tipo en Galiza, aínda que noutros sistemas literarios este tipo de axencias privadas de representación funcionan dende hai tempo. Algunhas das máis coñecidas son a Antonia Kerrigan, de Barcelona, con vinte anos de traxectoria e máis de 150 autores en nómina, a AMV madrileña, a AYA, con sede en Cádiz, a barcelonesa IMC, ou a IWE, ubicada en Granada.

A Axencia Literaria Galega (ALG) conta xa con dez autores, entre os que se atopan nomes consagrados e escritores novos: Xesús Fraga, Xavier Alcalá, Santiago Jaureguízar, Xavier Queipo, Camilo Franco, Xosé Manuel Trigo, Carlos Meixide, Manuel Jabois, Elías Portela e Berta Dávila. ALG, con sede social en Cangas, encárgase de xestionar entrevistas, solicitude de artigos de opinión, reprodución de texto ou convites a palestras e mesas redondas.

A ALG é unha iniciativa dos responsábeis da Editorial Rinoceronte, Moisés Barcia e Penélope Pedreira, aínda que funciona de xeito complemente independente con respecto á editorial.


3,86/5 (7 votos)


Comentarios (15)

antoniosilva959 #1 11/Setembro/2008 antoniosilva959
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Se o parlamento Europeu reconhece que oralmente o Português e o Galego são a mesma língua porque será que o Estado espanhol através da RAG quer isolar o galego na norma escrita e não aceita o padrão internacional? E gasta milhões de Euros dos nossos impostos a criar um dialecto padrão isolasionista artificial?

É uma questão política com receio da Galiza ganhar autonomia e chegar à independência.
Porque a nossa língua ao contrário do catalão e basco por exemplo tem uma dimensão mundial sendo falada em todos os continentes por cerca de 300 milhões de pessoas e é oficial em 10 países incluindo a Região Autónoma de Macau na China.
Acresce ainda o facto que sem ser idioma oficial é também a língua materna falada e escrita de milhões de pessoas de territórios em vários continentes, com destaque para a Índia no antigo Estado Português da Índia ( Goa, Damão, Diu, Dadrá e Nagar-Aveli) que foi português durante 5 séculos.
É também língua oficial das principais organizações mundiais como na União Africana (onde o espanhol não é), no Mercosul e na União Europeia onde oralmente é reconhecido como galego.
O galego e o português foi a mesma língua oficial falada e escrita em Portugal e na Galiza até os castelhanos a terem extinguido oficialmente na Galiza. Só a reintegração da nossa língua materna faz acabar com a colonização linguística dos galegos. A RAG tenta impor definitivamente a colonização castelhana da língua e isolar os galegos dos povos que falam a nossa língua materna. Tudo porque se teme das vantagens económicas e culturais que a Galiza obtém por entrar num mercado de cerca de 300 milhões de pessoas. Por isso todos os galegos e galegas se devem opôr ao dialecto “portuñol” da RAG. Nós temos como língua materna uma das mais importantes do mundo, não precisamos de a trocar por um dialecto criado artificialmente pela RAG para nos isolar no mundo.

antoniosilva959 #2 11/Setembro/2008 antoniosilva959
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Realista Galego Escreveu:
"Sabem o que se passa quando um deputado galego fala em galego no parlamento Europeu?

1 A cabine de tradutores espanhola cala-se por o galego ser para eles uma língua extrangeira que não entendem.
2 A cabine de tradução portuguesa reconhece como a mesma língua e passam a fazer a tradução do galego para todas as restantes línguas dos deputados europeus.
Assim os deputados galegos podem falar na sua língua materna no parlamento europeu ao contrário dos bascos ou catalães.Tudo isto por a oralidade do galego ser português independentemente dos sotaques como acontece entre Portugal, Brasil e os restantes países irmãos da fala.
Então porque será que o Estado espanhol gasta milhões dos nossos impostos para criar uma ortografia isolasionista que para além de nos isolar no mundo transforma o muito falado idioma galego num dialecto ultra-minoritário?"

Acertou em cheio muito bem!

OBSERVADOR #3 11/Setembro/2008 OBSERVADOR
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Ou seja, que os escritores em castrapo unem-se para conseguir sobreviver melhor.

Ainda bem que caíram da burra e reconhecem que sem promoção, não podem vender o produto... O mau é que o produto é-vos como a vieira, ESTÁ CHEIO DE TOXINAS.

mceleiro #4 11/Setembro/2008 mceleiro
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Muito bom, Observador.

Olho com as toxinas, que podem até matar uma pessoa ou uma língua.

Galaico2008 #5 11/Setembro/2008 Galaico2008
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Exemplo de deputados galegos que falaram em Galego no parlamento europeu:

http://br.youtube.com/watch?v=....

larpeiran #6 11/Setembro/2008 larpeiran
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

antoniosilva59 dixit:
"2 A cabine de tradução portuguesa reconhece como a mesma língua e passam a fazer a tradução do galego para todas as restantes línguas dos deputados europeus."

Non é certo. A cabina de interpretación portuguesa cala. Que lle pregunten a Nogueira.

Galaico2008 #7 11/Setembro/2008 Galaico2008
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Polo dereito a vivirmos en galego
http://br.youtube...

sera-io-fim #8 11/Setembro/2008 sera-io-fim
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

dou-lhe voltas e voltas, e nom acabo de ver a relaçom directa entre a notícia e os comentários... acho que colocar por sistema a questom ortográfica em qualquer dos debates que se colocam neste ou noutros meios, contribue em bem pouco à exportaçom do reintegracionismo como possibilidade e alternativa real para a codificaçom da nossa língua, com todas as repercussons ideológicas e de planificaçom que viajam com ela.

acheguemos a nossa opiniom, escrevamos sem complexos na nossa opçom ortográfica, e nom nós ponhamos nós a etiqueta, o estigma. que sejam *s outr*s.

El_pastorrr #9 11/Setembro/2008 El_pastorrr
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

MIMADRIÑA QUERIDA, que cansinos sodes...

suso1 #10 12/Setembro/2008 suso1
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

E non sería mellor ler os artigos antes de escribir os comentarios para que unha cousa tivese algo que ver coa outra?

LiberdadeGaliza #11 12/Setembro/2008 LiberdadeGaliza
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

O poder político do colonizador espanhol permite que todos aqueles que nom aceitem ser colonizados e reprimidos como ser humanos na Galiza sexam apelidados de RADICAIS.
Quem serón os RADICAIS os colonizadores que permanentemente oprimem ou os oprimidos galegos que só querem viver na sua terra como galegos.
É claro que os RADICAIS são os colonizadores espanholistas que hai séculos que nos oprimem diariamente na nossa terra.
Hai discriminación lingüística en Galiza? Nom só lingüística mas em tudo. Na verdade os galegos têm o direito à INDIGNAÇÃO. Os RADICAIS são os colonizadores, os colonizados têm o direito de tudo fazerem para defenderem os seus direitos HUMANOS. Chamar RADICAIS aos galegos é mais uma humilhação. A Galiza é uma NAÇÃO ocupada por tiranos espanholistas. Acabe-se a colonização que xá nom hai RADICAIS galegos. Os ocupantes querem dividir a Galiza impondo o castelhano nas Nações ocupadas. A sra Rosa por exemplo olvida que Galiza é uma nação e como tal tem o direito de ter a sua própria lingua e nom a do ocupante.
http://br.youtube...
http://br.youtube.com/watch?v=....
http://br.youtube...

LiberdadeGaliza #12 12/Setembro/2008 LiberdadeGaliza
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

http://br.youtube...

punkgalaico #13 12/Setembro/2008 punkgalaico
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Paréceme fantástica calquera idea que redunde en consolidar e proxectar a nosa cultura.
Coincidindo tamén con algúns dos comentarios, creo que xa fede que haxa xente que sistematicamente comente o mesmo, independentemente do contido da noticia. A batalla do reintegracionismo está perdida, afortunadamente para moitos ámbitos, sobre todo o do ensino. E, por favor, ide cambiando xa o discurso do antigo imperio portugués, que xa soa rancio de máis.

Hispanico #14 13/Setembro/2008 Hispanico
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Eu também concordo que é uma grande iniciativa. Agora o que tenhem que fazer é estabelecer aí uns vincalhos co'as outras linguas creoulas de super-estrato espanhol, coma o chavacano das Filipinas, e trocar ideias para conseguir vender mais livros.

bcngz #15 13/Setembro/2008 bcngz
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

q pesadiños con lusismo... que non o apoia o 99,9% da poboación. Comentade a nova e deixade de poñer sempre os mesmos comentarios cun corta e pega.

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí: