O servizo de correo de Google detecta e ofrece publicidade na nosa lingua, pero non ofrece a posibilidade de usala na súa interface.
Estado de tradución ao galego da interface de Google
Aínda que Google non ofrece todos os seus servizos en galego, nin deu datas concretas sobre a súa posta en marcha na nosa lingua, é ben consciente da súa existencia. Así, se usamos o seu servizo de correo electrónico, Gmail, podemos comprobar que a publicidade contextual detectará se estamos a recibir ou escribir mensaxes en galego. En conversa con Vieiros, un representante do xigante internáutico non confirmou que a opción fose a ser dispoñibilizada a curto prazo.
A empresa estadounidense dispón de versión na nosa lingua do seu buscador xeral, do de imaxes, dos mapas e do directorio, mais non do resto dos seus servizos. Aínda que os propios usuarios poden -e deben- traducir voluntariamente as cadeas de texto, o certo é que algúns dos servizos web con todas as mensaxes trasladadas completamente ao galego dende hai tempo non se poden usar no noso idioma.
O feito de que inclúa publicidade en galego, e sexa capaz de recoñecer os textos que están na nosa lingua e non noutra, dá que pensar por que non se ofrece, por exemplo, Gmail en galego. Acaba de incorporar novas cores e temas, e segue sumando novos idiomas, mais o noso segue agardando.
Paradoxalmente, o Gmail si conta coa interface traducida á nosa lingua, malia non estar dispoñíbel. Hai tres anos, e dúas horas despois de que Vieiros publicase unha nova chamando a atención sobre a ausencia desa tradución, internautas do país metéronlle man ao asunto e completaron daquela a tradución en tempo récord.
Apóstovos a que máis cedo que tarde algún dirá aquí que si se pode ;)
Pois eu levo mais de três anos com Gmail em galego...
(#1 De nada :D)
O que diz esta notícia é simplesmente falso. Eu também levo anos lendo o gmail em galego. Alguns exemplos:
Aceda ao Gmail com Conta Google
Nome de utilizador
Palavra-passe
Memorizar dados neste computador
...
Ou nom é galego por nom levar os espanholíssimos ñññññ?
#4 Não é galego porque se chama "português". Se se chamasse "galician [ES]" ou "Esquisite Delicious" seguro que não havia problema :P
Por certo, que eu sou um dos internautas galegos que há três anos colaboraram na versão em galego isolacionista do Gmail ;-)
Melhor maçador internacional que "pajeador regional" :D
Notícia é falsa.
Gmail já serviço em português, polo tanto também em galego. Não vejo adianto nenhum em mesturar língua com normativa.
O cabeçalho correto, do ponto de vista isolacionista e reintegracionista é referido a normativas e não a falas nem línguas. Algo assim: "Gmail reconhece o texto escrevido em normativa Rag mas só emprega normativa internacional na oção da nossa língua"
Galego é português.
Fim ao castrapo divisionista, isolacionista e anti-patriota.
Querían esta parvalhada!
Galego é portugués.
Fin ao castrapo divisionista, isolacionista e anti-patriota.
Passam os meses e os anos e algumas toupeiras seguem sem se dar conta de que TODA A COMUNIDADE INTERNACIONAL nos está a dizer, dia após dia, por ativa e por passiva, que galego é português.
Já havia Gmail, e Yahoo, e Wikipédia, e Astérix, e a mãe do cordeiro em galego.
Mas não, ainda há quem diz que não. Rediola.
Galego e português é o mesmo idioma.
O castrapo da RAG quer manter a colonização castelhana na Galiza.
#22 hai 6 horas e 12 minutos galego83
Galego e portugués é o mesmo idioma.
Consulta a historia común.
O galego naceu da fusión do lusitano co latin.
O lusitano era un idioma antigo que se falaba en todo o litoral atlântico até á Asturias. Despois da romanización coa fusión dos dous idiomas naceu o galego.
Galego quere dicir idioma dos celtas da Peninsula.
O galego foi lingua culta e oficial nos actuais territorios de Portugal e Galiza até que os casteláns o extinguiran oficialmente na Galiza.
Por iso é que o idioma comezou a ser coñecido internacionalmente como portugués.
O idioma non mudou a colonización castelá é que tentou extinguir da Galiza para prepeturar a colonización e o dominio castelán na Galiza.Toda a persoa cun mínimo de instrución sabe iso.
O castrapo é humillante porque representa o dominio colonizador da Galiza polos casteláns. É unha indignidade para os galegos.
Escrever assim em galego na ortografia universal é que é digno:
O castrapo é humilhante porque representa o domínio colonizador da Galiza pelos castelhanos. É uma indignidade para os galegos.
Para quê crioulo se temos um idioma dos mais falados do mundo?
#27 hai 11 minutos galego83
A peninsula esteve ocupada pelos mouros mas a Galiza e Portugal até ao rio Tejo foi reconquistado aos mouros por um austuriano de origem lusitana. Depois dessa conquista foi criado o reino da Galiza que incluia toda a actual Galiza e Portugal até ao rio Tejo com a excepção das cidades de Lisboa e Santarem que só depois da independencia de Portugal foram reconquistadas.
A divisão do reino da Galiza dá-se pelo facto do rei de Castela obrigar o rei da Galiza Dom Garcia a lhe prestar vassalagem.
Em função disso muitos fidalgos galegos revoltaram-se.
Depois de várias revoltas só o galego Dom Afonso Henriques conseguiu derrotar o rei de Castela e Leão e tornar independente da colonização castelhana a Galiza a sul do rio Minho até ao rio Tejo.
A língua que estes galegos falavam era galego .
A origem de do nome galego é a seguinte.
Antes da romanização a língua que se falava era o lusitano em toda a costa Atlântica mesmo até às Astúrias por os lusitanos serem a maior tribo de origem celta vinda dos alpes. Só mais tarde chegaram pelo norte outras tribos celtas.
Ao conjunto de todas as tribos celtas chamavam-se Call.
A cidade do Porto por exemplo chamava-se Portus Call que significava porto fluvial onde habitavam celtas. Daqui nasceu o nome de Portucal ou mais tarde condado Portucalense.
Voltando à palavra Call que significava celtas. Depois da romanização como em latin não havia o som Call mas Gall .
Com a romanização fundiu-se o lusitano com o latin e Call começou-se a pronunciar Gall nascendo o nome GALEGOS que significava homens de origem celta.
A palavra Portucal que significa porto ou local onde há galegos passou a chamar-se Portugal
#27 galego83
É verdade todas as tribos celtas chamábanse entre eles Call. e despois da romanización como en lain se pronunciaba Gall pasaran lla chamar GAlls.
Galegos quería dicir celtas.
A localidade onde hoxe fica a cidade do Porto chamábase Portus Call que significaba local onde había celtas.
O nomo Portugal quere dicir local onde hai celtas ou sexa local onde hai galegos.
Foi este nome que veu dar o nome do Reino de Portugal. Reino onde hai galegos.
O mal de moitos galegos é non saberen a súa historia e orixe . A historia que nos ensinaran foi a de o interese do colonizador castelán.
#27 galego83
Dicir mal dos portugueses é dicir mal de nós propios.
Sabe cal é a porcentaxe dos xenes da poboación que formaba parte do Reino da Galiza até á independencia de Portugal na poboación dos actuais territorios da Galiza e Portugal?
Esta explicación ten só a finalidade de demostrar as relacións familiares entre os actuais pobos das Nacións da Galiza e de Portugal que a política os ten mantido de costas voltas.
Pénsase que a información máis rigorosa segundo estudos en profundidade os xenes de orixe galega na poboación actual da Galiza e Portugal son os seguintes:
1-Máis ou 85% menos na poboación da actual Galiza e municipios galegofalantes retirados administrativamente á Galiza polos ocupantes. Territorio que formaba parte da provincia romana Galécia, do Reino Suevo e posteriormente do Reino da Galiza. Sufriu ocupación e colonización castelá.
2-Máis ou 94% menos na actual poboación entre os ríos Douro e Miño. Territorio que formaba parte da provincia romana Galécia, do Reino Suevo e posteriormente do Reino da Galiza e non sufriu ocupación castelá.
3-Máis ou 87% menos na actual poboación entre os ríos Douro e Texo. Territorio que non formaba parte da Galécia mais era parte integrante, do Reino Suevo e posteriormente do Reino da Galiza e non sufriu ocupación castelá. Non inclúe Lisboa e Santarém.
4-Máis ou 60% menos na actual poboación de Santarém.Territorio reconquistado aos mouros e repovoado polos portugueses .
5-Máis ou 53% menos na actual poboación de Lisboa. Cidade reconquistada aos mouros e repovoada polos portugueses.
6-Máis ou 51% menos na actual poboación a sur do río Texo. Territorio reconquistado aos mouros e repovoado polos portugueses .
7-Máis ou 59% menos na actual poboación das illas da Madeira e Porto Santo. Descubrimentos polos portugueses desabitadas.
8-Máis ou 51% menos na actual poboación das illas dos Azores. Descubrimentos polos portugueses desabitadas
9-Máis ou 50% menos na actual poboación de Olivença e Tágila (Territorios portugueses ocupados ilegalmente por España desde 1801 fronte ao dereito internacional. No tratado internacional de Viena en 1815 España recoñece a ilegalidade da ocupación e compremete-lla devolver a Portugal o máis breve posíbel os territorios de Olivença e Tágila. Até hoxe nunca cumpriu. Mentres España tiver este comportamento de ocupante ilegal non ten lexitimidade de falar de terrorismo de nacionalistas sexan eles Vascos, Galegos ou Cataláns).
Isto proba que Galiza e Portugal son Nacións irmás. Ambas Lusistas e Galeguistas.
Por iso naturalmente a lingua materna é común. O Galego-Portugués escrito na norma internacional. Idioma materno de cerca de 250 millóns de falantes en todos os continentes do mundo.
Imos todos facer un esforzo en escribir en galego-portugués porque máis vale escribir con erros en portugués na norma internacional do que en ?galenhol? ou ?portunhol? da RAG como lle queiran chamar.
O idioma dos nosos pais desde o século IX foi o GALEGO-PORTUGUÊS durante 7 séculos até á opressão castelá. É esta a única lingua con poder de tornar a Galiza unha Nación soberana no mundo libre da vassalagem a Madrid.
Sexa vostede de esquerda, de dereita ou sen ideoloxía se é galego escriba en galego-portugués na norma internacional. Honre nosos pais e avoas. Escriba e diga GALIZA e non ?galicia? que é indigno para un galego, por ser Galiza na lingua do ocupante. No parlamento Europeo oralmente o Portugués e o Galego son a mesma lingua só a RAG quere illar o galego na norma escrita para destruír o idioma.
Se no parlamento Europeo oralmente o Portugués e o Galego son a mesma lingua porque o Estado español a través da RAG quere illar o galego na norma escrita e non acepta o padron internacional? E gasta millóns de Euros dos nosos impostos a crear un crioulo isolasionista artificial?
É unha cuestión política con receio da Galiza gañar autonomía e chegar á independencia.
Porque a nosa lingua ao contrario do catalán e vasco por exemplo ten unha dimensión mundial sendo falada en todos os continentes por cerca de 250 millóns de persoas e é oficial en 10 países incluíndo a Rexión Autónoma de Macau na China.
Acresce aínda o feito que sen ser idioma oficial é tamén a lingua materna falada e escrita de millóns de persoas de territorios en varios continentes, con destaque para a India no antigo Estado Portugués da India ( Goa, Damão, Diu, Dadrá e Nagar-Aveli) que foi portugués durante 5 séculos.
É tamén lingua oficial das principais organizacións mundiais como na Unión Africana (onde o español non é), no Mercosur e na Unión Europea onde oralmente é recoñecido como galego.
O galego e o portugués foi a mesma lingua oficial falada e escrita en Portugal e na Galiza até os casteláns a extinguiren oficialmente na Galiza. Só a reintegração da nosa lingua materna fai acabar coa colonización lingüística dos galegos. A RAG tenta impor definitivamente a colonización castelá da lingua e illar os galegos dos pobos que falan a nosa lingua materna. Todo porque se teme das vantaxes económicas e culturais que a Galiza obtén por entrar nun mercado de cerca de 250 millóns de persoas. Por iso todos os galegos e galegas se deben opôr ao dialecto ?portuñol? da RAG. Nós temos como lingua materna unha das máis importantes do mundo, non precisamos da trocar por un crioulo creado artificialmente pola RAG para nos illar no mundo.
#30 AlvinhoBRA
Galego é português e no teu comentário mostras que não conheces história.
O reino da Galiza era constituído por Portugal (até ao rio Tejo porque para sul estava Portugal ocupado pelos mouros) e pelo território que hoje faz parte a Galiza e os territórios galegofalantes adjuntos à Galiza.
Portugal foi uma parte da Galiza que ficou independente quando castela ocupa as terras galegas a norte do rio Minho.
Os portugueses falam e falavam galego que começou a ser conhecido como português por os castelhanos terem oficialmente extinguido o galego na Galiza.
Toda pessoa, com um mínimo de instrução, sabe que o galego é o pai da língua portuguesa e que está a sofrer uma invasão por parte de Castela. Isso irá, se nada for feito, aniquilar com a língua e cultura de um povo que fala o idioma que deu origem a toda a lusofonia actual. Não podemos colaborar com esta extinsão porque é um crime histórico. Deixemos, de opinar levianamente sobre uma questão tão séria e complexa. Se não é um lingüista então não opine. Se quer opinar, deixe claro que não tem idéia formada sobre o tema, porém, não seja taxativo com algo que desconhece.. Se limparmos os três séculos escuros em que o galego foi proibido na Galiza e a administração galega substituida por castelhanos teremos um galego moderno igual ao português actual. Se tem dúvida ouça estas falas http://br.youtube.com/watch?v=... Dizer que galego não é português é um absurdo científico! Evidentemente que não estamos falando do castrapo, ou seja, do galego da norma da RAG (Real Academia Galega). Para quem não sabe o que é castrapo passo a explicar. O castrapo é um portunhol, uma mistura de galego-português com castelhano, que foi adotado pela Real Academia Galega e que visa converter o galego num crioulo do castelhano. Todos, que são instruídos, sabem que o idioma original da Galiza é o português com sotaque nortenho, ou seja, o que é falado no norte de Portugal. Amigos brasileiros e portugueses, por favor, não tomem como norma esse tipo de galego castelhanizado para excluirem nossos irmãos da Galiza, pois eles necessitam de nosso apoio. A Galiza fala o galego-português, o português galego, o galego, como queiram. Mas não existe castelhano na terra berço do nosso idioma.A língua a que este artigo se refere é nada mais nada menos que um único idioma: o galego-português. Esse idioma é conhecido internacionalmente como português mas todos sabem que é também falado pelos galegos da Galiza. A modalidade que é imposta aos galegos de hoje é uma deturpação lingüística, um idioma híbrido de galego e castelhano, o que se chama popularmente de castrapo. Um crime cultural feito pelo Estado Espanhol através da RAG. As vítimas pagam a realização desse crime com os seus impostos. Aqueles que defendem a volta do galego às suas raízes livres de castelhanismos são chamados preconceituosamente de lusistas. Ao passo que os que defendem a modalidade deturpada do idioma são chamados de isolacionistas, visto que não vêem como bons olhos uma aproximação do galego com seu "filho" o português. É imperioso ressaltar que os ditos lusistas ou reintegracionistas não querem a anexação da Galiza a Portugal e sim a revigoração e preservação do galego-português para que dentro de algumas décadas este não se venha a tornar unicamente mais uma variedade de castelhano. Salvar o idioma nativo e materno dos galegos não é somente uma questão lingüística mas também uma questão de preservação de toda uma cultura de muitos séculos, mesmo milenar . Quem duvida que o galego é idioma internacional?
Depois de proibido na Galiza durante três séculos quase nada perdeu da sua originalidade:
http://br.youtube...
O nosso idioma está vivo na Galiza e recomenda-se.....
#30 hai 5 horas e 15 minutos AlvinhoBRA
És tão brasileiro como eu. Conheço bem o tipo de construção da escrita de um brasileiro quando escreve português ou outro idioma vai enganar outros...
#30 AlvinhoBRA
Tens razão limososar este castrapaceiro (#30 AlvinhoBRA) está a gozar com a miséria alheia. Neste caso com a nossa cultura e com a colonização linguistica de que somos vítimas.
Do Brasil escrever em castrapo!!! é de mais..
Esse castrapaceiro sabe muito bem que o galego e português é o mesmo idioma e o crioulo que ele escreve não é galego.
#31 chairego
Já nos roubaram o idioma galego, a Nação GALIZA e agora também querem roubar o direito de votar negativamente nas vossas parvalhadas anti-galegas?
#30 hai 9 horas e 40 minutos AlvinhoBRA
Ó mentiroso diz lá o nome da escola onde andastes a aprender castrapo?
No Brasil não há escolas castrapeiras.
Ninguém perde tempo com castrapo senão os colonialistas castelhanos.
Para a próxima arranja outra para o teu crioulo.
Somos galegos mas não somos parvos. Digo parvos porque esta palavra não é do conhecimento dos brasileiros mas é do teu.
#36 hai 8 minutos galrinoso
A razão é toda tua então o homem aprendeu a escrever em castrapo por ouvir a rádio e ver televisão. Que grande mentiroso!!!!
E a escrever assim ainda pensa que tem dificuldade em ser entendido na Galiza.
Eu escrevo reintegrado moderno e falo e sempre fui entendido na Galiza.
Até o brasileiro Caetano Veloso fala sempre em galego-português quando vem à Galiza só este castrapeiro é que não. Que grande parvalhada!!
Caetano Veloso: "A Nossa Língua é o Galego-Português"
http://br.youtube...
Brasileira Cantante da 5a Estación confunde Galiza com Portugal porque ouviu os galegos falar.
http://br.youtube...
Não se podem misturar as coisas, está claro que todo o software que esteja em português está em galego já que são variantes de uma mesma língua. O que não acho é qual é o problema em exigir que Gmail possa estar disponível em Galego com normativa RAG, se não se exige isto pois estamos contentes com que disponha da opção de pô-lo em idioma português, ninguém se dará de conta de que Galiza tem uma língua de seu que não é o espanhol porque ninguém protestaria por abrir espazos novos para o galego porque estão já abertos, e estes protestos servem também para criar consciência nacional e para diferenciarnos da cultura de Castela. Eu estou de acordo com o reintegracionismo, mas acho que é compatibel com o isolacionismo sempre que a meta seja a mesma, a autodeterminação do povo galego, converter todo o jornal de Vieiros num monográfico com este debate eterno não faz bem a ninguém.
#45
AlvinhoBRA, se você quiser aprender o "galhego" da "GaliCIa", vá para o sul, nos confins do seu pais com o Uruguay ou com a Argentina ... alí falam portunhol também.
Ora, se quiser fazer qualquer cousa mais util com os seu tempo de lazer, aprenda o espanhol directamente, nom precissa de o misturar com o galego ...
#48
Nom há nenhum problema irmão ... você é livre de aprender o que quiser, mas eu prefiro as cousas auténticas melhor do que os sucedâneos ... se você gostar do café, tá me percebendo ... valeu!
Para descontrair e pensar, aqui vai um prosa de Fernando Pessoa um grande poeta da nossa língua comum (podem chamar Galega que não me oponho)
A minha pátria é a língua portuguesa
Fernando Pessoa
Não chóro por nada que a vida traga ou leve. Há porém paginas de prosa me teem feito chorar. Lembro-me, como do que estou vendo, da noute em que, ainda creança, li pela primeira vez numa selecta, o passo celebre de Vieira sobre o Rei Salomão, "Fabricou Salomão um palacio..." E fui lendo, até ao fim, tremulo, confuso; depois rompi em lagrimas felizes, como nenhuma felicidade real me fará chorar, como nenhuma tristeza da vida me fará imitar. Aquelle movimento hieratico da nossa clara lingua majestosa, aquelle exprimir das idéas nas palavras inevitaveis, correr de agua porque ha declive, aquelle assombro vocalico em que os sons são cores ideaes — tudo isso me toldou de instincto como uma grande emoção politica. E, disse, chorei; hoje, relembrando, ainda chóro. Não é — não — a saudade da infancia, de que não tenho saudades: é a saudade da emoção d´aquelle momento, a magua de não poder já ler pela primeira vez aquella grande certeza symphonica.
Não tenho sentimento nenhum politico ou social. Tenho, porém, num sentido, um alto sentimento patriotico. Minha patria é a lingua portuguesa. Nada me pesaria que invadissem ou tomassem Portugal, desde que não me incommodassem pessoalmente, Mas odeio, com odio verdadeiro, com o unico odio que sinto, não quem escreve mal portuguez, não quem não sabe syntaxe, não quem escreve em orthographia simplificada, mas a pagina mal escripta, como pessoa própria, a syntaxe errada, como gente em que se bata, a orthographia sem ípsilon, como escarro directo que me enoja independentemente de quem o cuspisse.
Sim, porque a orthographia também é gente. A palavra é completa vista e ouvida. E a gala da transliteração greco-romana veste-m´a do seu vero manto régio, pelo qual é senhora e rainha.
E mais outra...
Samba Enredo 2007 - Escola de Samba da Mangueira
Quem sou eu
Tenho a mais bela maneira de expressar
Sou Mangueira...uma poesia singular
Fui ao Lácio e nos meus versos canto a última flor
Que espalhou por vários continentes
Um manancial de amor
Caravelas ao mar partiram
Por destino encontraram Brasil...
Nos trazendo a maior riqueza
A nossa língua portuguesa
Se misturou com o tupi, tupinambrasileirou
Mais tarde o canto do negro ecoou
E assim a língua se modificou
Eu vou dos versos de Camões
As folhas secas caídas de Mangueira
É chama eterna, dom da criação
Que fala ao pulsar do coração
Cantando eu vou
Do Oiapoque ao Chuí ouvir
A minha pátria é minha língua
Idolatrada obra-prima te faço imortal
Salve... Poetas e compositores
Salve também os escritores
Que enriqueceram a tua história
Ó meu Brasil
Dos filhos deste solo és mãe gentil
Hoje a herança portuguesa nos conduz
à estação da luz
Vem no vira da Mangueira vem sambar
Meu idioma tem o dom de transformar
Faz do Palácio do Samba uma casa portuguesa
É uma casa portuguesa com certeza
Não se podem misturar as coisas, está claro que todo o software que esteja em português está em galego já que são variantes de uma mesma língua. O que não acho é qual é o problema em exigir que Gmail possa estar disponível em Galego com normativa RAG, se não se exige isto pois estamos contentes com que disponha da opção de pô-lo em idioma português, ninguém se dará de conta de que Galiza tem uma língua de seu que não é o espanhol porque ninguém protestaria por abrir espazos novos para o galego porque estão já abertos, e estes protestos servem também para criar consciência nacional e para diferenciarnos da cultura de Castela. Eu estou de acordo com o reintegracionismo, mas acho que é compatibel com o isolacionismo sempre que a meta seja a mesma, a autodeterminação do povo galego, converter todo o jornal de Vieiros num monográfico com este debate eterno não faz bem a ninguém.
#55 hai 3 horas e 28 minutos vilaespesa
""parecen talibáns do nh, do ç ""
Os talibáns son os casteláns que colonizarán e aporcalharam a nosa lingua nativa orixinal.
Não sexas galício.
Unha lingua aporcallada un crioulo non fai falta á Galiza.
O galego ten que ser escrito na norma universal coñecida internacionalmente como portugês porque a colonización castelá extinguiu o galego.
Só a oficialización da norma internacional dará condicións a podermos vivir como galegos na Galiza.
#53 hai 6 horas e 41 minutos AlvinhoBRA
Por favor xa sabemos que aprendiches a escribir castrapo ouvindo rádio....
Non che fagas pasar por brasileiro.
Falsa identidade é crime e usar o nome dun pobo irmán é moi máis.
De feito tentaches imitar o modo como os brasileiros escriben non incluíndo as consuantes mudas.
Iso é o que calquera galego ou portugués sabe facer, mais hai outras diferenzas de pormenores que quen coñece o idioma galego-portugués en todas as variantes ve facilmente.
Por favor non insista porque iso só proba malo carácter.
ATENCIÓN Á REDACCIÓN DE VIEIROS
Cesuram o FalaGalega por escribir un comentario nacionalista. A vosa actitude indignou todos os patriótas.
E AGORA non cortan o acceso ao chairego que encheu de SPAM esta páxina? #38 ............#44